
Gran expectación con la visita de Yu Hua
- Categorías Actividades culturales, Actividades literarias, Noticias
- Fecha 11 de noviembre de 2025

El escritor chino Yu Hua visitará Madrid en el marco del ciclo Casa Asia “Encuentros con escritoras y escritores de Asia” y conversará con Teresa I. Tejeda, sobre su última novela, La ciudad escondida. La obra, ambientada a principios del siglo XX en una China donde un imperio se desmorona y el país transita hacia la modernidad, aborda temas como el cambio social, la violencia, el amor y la amistad.
Yu Hua, el primer autor chino en ganar el prestigioso premio James Joyce (2002), ejerció como odontólogo hasta 1983 cuando se retiró para dedicarse a escribir. Es reconocido por su capacidad para captar las complejidades de la vida humana a través de una mirada profunda y cruda, y sus libros han sido traducidos a más de veinte lenguas. Su novela ¡Vivir!, presentada en Casa Asia en el 2010 junto al autor y la traductora al español Anne-Helène Suárez, fue adaptada al cine por Zhang Yimou y obtuvo en el Gran Premio del Jurado en el Festival de Cannes.
Círculo de Bellas Artes, lunes 24 de noviembre de 18:30 a 20:00 h
Teatro Fernando de Rojas
Dialogan:
Yu Hua, escritor
Teresa I. Tejeda, profesora en la Universidad de Salamanca. Imparte materias relacionadas con la lengua y literatura chinas y es directora adjunta del Máster en Estudios de Asia Oriental. Realizó su tesis doctoral en torno a la obra de Yu Hua bajo la dirección de Manel Ollé en la Universidad Pompeu Fabra.
Vivió en Pekín durante seis años donde trabajó como profesora en la Universidad de Pekín y la Universidad de Lengua y Cultura de Pekín, mientras ahondaba en sus estudios de lengua y cultura china. Ha traducido las novelas Joyas de Plata, de Zhou Daxin, Campos de vida y muerte de Xiao Hong, y las antologías de relatos Submarino en la noche de Chen Chuncheng y Al otro lado de Can Xue. Su trabajo de investigación se ha centrado en la literatura china moderna y contemporánea, enfocándose en problemáticas relacionadas con cuestiones de género, la violencia y el trauma, representación de la mujer en la literatura y literatura escrita por mujeres.
Presenta y modera: Andreas Janousch, director del Instituto Confucio de Madrid
Traducción consecutiva chino-español
Organizan: Casa Asia e Instituto Confucio de Madrid con la colaboración del Círculo de Bellas Artes y editorial Seix Barral.
Entrada gratuita previa inscripción AQUÍ
Círculo de Bellas Artes, lunes 24 de noviembre de 18:30 a 20:00 h
Sala: Teatro Fernando de Rojas. 
Etiqueta:Getafe Negro 2025
¿Qué tiene que ver la Rosalía con la inmortal Sun Bu’er?
Andreas Janousch traduce los poemas de la visita de los reyes a China
También te puede interesar
Entrevista con Tang Fei, escritora y artista
Adelantamos el Año Nuevo chino junto con el Zoo de Madrid
