“La prosa de Lin Yutang tiene un encanto especial por su erudición, su humor y su profundidad”
Les ofrecemos una entrevista con el Profesor Cheng Li, que el próximo 27 de febrero será nuestro invitado en el Club de lectura, Léete China, para hablarnos de La importancia de vivir, el libro de Lin Yutang.
Gracias ante todo por esta entrevista y por su participación en nuestro Club de lectura, profesor Li. La primera pregunta es, por supuesto, acerca del autor de La importancia de vivir. Tal vez hoy en día muchos no saben que Lin Yutang fue quizá el escritor chino más popular en todo el mundo durante gran parte del siglo XX.
Lin Yutang fue uno de los pocos escritores chinos que eran capaz de escribir y publicar directamente en inglés. Gracias a eso, sus libros tuvieron mucho éxito primero en Estados Unidos, luego en muchos otros países. En China continental, durante varias décadas, Lin Yutang fue etiquetado de “escritor evasivo” por cuestiones políticas. Desde los años 80 se empezó a reeditar sus obras y se descubrieron de nuevo sus valores literarios. Hoy día, es uno de los autores más leídos en China. En Occidente, aunque sus libros han dejado de ser best-sellers, algunos han llegado a ser long-sellers, y el ejemplo más claro es La importancia de vivir, que se sigue reeditando en muchos idiomas.
Y… ¿por qué es tan importante La importancia de vivir dentro de los muchos libros que escribió Lin Yutang?
Siendo un escritor muy fértil, Lin Yutang escribió una gran cantidad de libros tanto en chino como en inglés, también tradujo muchas obras literarias y editó varios manuales y diccionarios. La importancia de vivir es uno de sus libros más difundidos y con mayor repercusión a nivel internacional. Además de ser un superventas en su época, esta obra se ha convertido en un clásico que ha influido a varias generaciones por su belleza y por el goce intelectual que se produce al leerlo.
En su libro, Lin Yutang hace un retrato delicioso del carácter chino, que quizá sorprenda a muchos hoy en día y especialmente en España. ¿Cree usted que los chinos, o al menos muchos chinos, todavía coinciden con esa manera de ser?
Sinceramente creo que ese “carácter chino” que describió Lin Yutang sólo se ve en una absoluta minoría de los chinos, sea en la historia o en la actualidad, aunque sí se trata de una filosofía de vida admirada por muchos. Es una síntesis de muchos pensamientos y virtudes de distintas figuras históricas, con un denominador común, que es una peculiar actitud hacia la vida: una mezcla de estoicismo, sabiduría y valentía frente a la tentación de “triunfar”. En este sentido, me atrevo a decir que este “carácter chino” que tanto elogió Lin Yutang no es una patente china, sino un valor perfectamente universal, compartido por mucha gente en diversas culturas y sociedades, y precisamente por eso, el libro sigue siendo vigente.
Lin Yutang también contribuyó a difundir la cultura china y de manera especial la poesía y la filosofía, ¿no es cierto?
Efectivamente, las obras de Lin Yutang en inglés suelen tener numerosas citas de poesía y filosofía de la China antigua. Además de ensayos tan conocidos como La importancia de vivir y Mi patria y mi pueblo, escribió también en inglés muchas novelas ambientadas en su época, así como biografías de personajes históricos. Todas estas obras han contribuido enormemente a la difusión de la cultura china.
Hemos sabido algunas curiosidades acerca de Lin Yutang, por ejemplo, que era un inventor. No queremos anticiparnos a lo que usted vaya a contarnos el día 27, pero ¿es cierto que intentó fabricar una máquina de escribir capaz de escribir en caracteres chinos?
Es cierto. Lin Yutang inventó en 1947 una máquina de escribir que, con 64 teclas, era capaz de escribir unos 7 mil caracteres chinos, lo cual fue realmente sorprendente antes de la aparición de los ordenadores modernos. Aunque por cuestión de coste, este invento no llegó a fabricarse en cantidad, sí que inspiró en algunos métodos posteriores de mecanografía en caracteres chinos.
Lin Yutang llevó la cultura china a Occidente, pero también exportó el concepto de humor occidental e incluso creó una palabra en chino para describirlo, ¿es así?
Al igual que su autor, los ensayos de Lin Yutang destacan por su fino humor, si quieres, inglés. De hecho, fue Lin Yutang el primero en traducir al chino el concepto de “humor” con los caracteres 幽默 (yōumò), un legado tan válido y valioso que nos sigue siendo útil al diario. En La importancia de vivir, el humor es una actitud altamente valorada para afrontar los desafíos de la vida. Como señala el filósofo Henri Bergson, la risa es algo exclusivamente de los seres humanos, por lo tanto, la vida humana no puede prescindir de la risa y el humor.
Desde un punto de vista personal, ¿cómo o por qué razón se sintió usted atraído hacia la obra de Lin Yutang?
Como una auténtica joya literaria, la prosa de Lin Yutang tiene un encanto especial por su erudición, su humor y su profundidad. Siempre me he sentido atraído por eso, pero hay algo más… Voy a guardar algunas anécdotas personales en relación con los libros de Li Yutang para contarlas en la conferencia del día 27 de febrero. ¡Bienvenidos!